VincentSV-238MKClass-A Stereo-VollverstärkerIntegrated Class A Stereo AmplifierAmplificateur intégré stéréo classe ABedienungsanleitung deutschInstruc
10VincentTASTEN DER FERNBEDIENUNG141213161712. MUTE: Taste für die StummschaltungSchaltet die Ausgangssignale der Lautsprecher-klemmen (6) und der Vor
Vincent 11Stellen Sie die Kabelverbindung in der nachfolgend genannten Reihenfolge her. Bringen Sie erst zuletzt dasNetzkabel an und verbinden es m
12VincentVerbinden Sie die Ausgänge dieser Quellgeräte mit den Eingängen „LINE1“ ... „LINE5“ (8) desVerstärkers. Meist sind die Ausgangsanschlüsse der
Vincent 13ANSCHLUSS ZWEIER ZUSÄTZLICHER ENDSTUFEN-KANÄLE MIT CINCH- ODER XLR-ANSCHLÜSSENDie Buchsen „PRE OUTPUT“ (9) benötigen Sie nur dann, wenn S
SV-238MK14Vincentz.B. CD-Playerz.B. EndverstärkerPower-Control-KabelKABELVERBINDUNGEN FÜR DIEEINSCHALTSTEUERUNG (POWER CONTROL)Viele der Geräte, welch
Vincent 15ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHERAn den Verstärker SV-238MK können entweder ein Lautsprecherpaar oder zwei Lautsprecherpaare ange-schlossen werd
16VincentANSCHLUSS DER LAUTSPRECHERRLRückseite des linkenLautsprechersRückseite des rechtenLautsprechersWenn ein Lautsprecherpaar im „Bi-Wiring“ anges
Vincent 17ANSCHLUSS DES NETZKABELSPrüfen Sie, ob die Stromversorgung Ihres Haushalts für das Gerät geeignet ist. Benötigte Spannung undFrequenz sin
18VincentAktion Taste(n) BeschreibungEin- und Ausschalten POWER (4)Das Gerät besitzt keine Standby-Schaltung, es wird an der Gerätevorderseiteund nich
Vincent 19Aktion Taste(n) BeschreibungKanalbalance verändernBAL-L / BAL-R (16)Hiermit stellen Sie einen der beiden Kanäle und somit auch einen der
2VincentSehr geehrter Kunde,wir danken Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns durch die Entscheidung für dieses hochwertige Audio-Produkt, das Ihrem
20VincentEinspielzeit/AufwärmenIhre Audio-Geräte benötigen eine gewisse Zeit bissie ihre klangliche Höchstleistung erreichen.Dieser Zeitraum ist für d
Vincent 21FEHLERSUCHESymptomMögliche FehlerursacheAbhilfeKeine Funktion nach Betätigung desNetzschaltersNetzkabel nicht an eine betriebsbereite Ste
22VincentFEHLERSUCHESymptomMögliche FehlerursacheAbhilfeSchlechte TonqualitätAnschlüsse der Kabelverbindungen sind lose,die Anschlüsse verschmutzt ode
Vincent 23Audio-Quellen/Audio-QuellgeräteKomponenten Ihrer HiFi-Anlage und alle weiterenGeräte, deren Ton Sie über das System hörenmöchten und dazu
24VincentSAFETY GUIDELINESThis appliance was produced under strict quality controls. It complies with all established international safety standards.N
Vincent 25Setting up the applianceHow the system is set up has an effect on thesound quality. Therefore only place it on a suitab-le, stable surfac
26VincentINCLUDED IN DELIVERYDESCRIPTION OF THE APPLIANCEPlease check the contents of the packaging, which in addition to theappliance should contain
Vincent 271. Infrared receiver for the remote control2. DisplayIn normal use the display shows the name of theselected input and the volume setting
28Vincent6. SPEAKERS: Loudspeaker terminalsAt these output sockets with threaded terminalsone or two pair(s) of loudspeakers can be connec-ted. Speake
Vincent 29Point the front of the remote control directly at the front of the appliance, making sure there are no objects between the remote control
Vincent 3INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRESicherheitshinweise 4Weitere Hinweise 5Lieferumfang 6Beschreibung des Gerätes 6Fernbedienung 9Installa
30VincentBUTTONS OF THE REMOTE CONTROL141213161712. MUTEPressing this button once mutes the sound of theloudspeakers (6) and the preamplifier outputs
Vincent 31Set up the cable links in a sequence as follows. Connect the power cable between device and power sup-ply only after all other connection
32VincentConnect the outputs of the source devices to the inputs “LINE1”...”LINE5” (8) of the amplifier. The outputsockets on the source equipment are
Vincent 33CONNECTION OF TWO ADDITIONAL MAIN AMPLIFIER CHANNELS VIA RCA OR XLRYou only need the sockets “PRE OUTPUT” (9) if you want to use one or m
34VincentSV-238MKe.g. CD playere.g. main amplifierpower control cableCONNECTIONS FOR THE STANDBY CONTROL (POWER CONTROL)Many devices which can be cont
Vincent 35CONNECTION OF THE LOUDSPEAKERSEither a single pair of loudspeakers or two speaker pairs can be connected to the amplifier SV-238MK.For ea
36VincentCONNECTION OF THE LOUDSPEAKERSRLLeft loudspeakerbacksideRight loudspeakerbacksideIf a loudspeaker is to be connected with “bi-wiring”, both p
Vincent 37CONNECTION OF THE POWER CABLECheck if the electricity supply of your home is appropriate to the device. The required voltage and fre-quen
38VincentOperation Button(s) DescriptionSwitch on and off POWER (4)The preamplifier is switched on and off using this button at the front panel. Ithas
Vincent 39Operation Button(s) DescriptionChange the channel balanceBAL-L / BAL-R (16)One channel of the system (right or left) and thus one of the
4VincentSICHERHEITSHINWEISEDieses Gerät wurde unter strengen Qualitätskontrollen gefertigt. Es entspricht allen festgelegten internationalen Sicherhei
40VincentBurn in/ Warm upYour audio components need a certain timeperiod until they reach maximum performance.The duration of this "warm up"
Vincent 41SEARCH FOR ERRORSSymptomPossible CauseCountermeasureUnit does not work after pressing the power buttonMains cable is not connected to a s
42VincentFrequency response: 20 Hz - 20 kHz ±0.5 dBNominal Output Power Class A at 8Ω: 2 x 60 W (RMS)Nominal Output Power Class AB at 8Ω: 2 x 200 WNom
Vincent 43Audio Sources/Source devicesThese are the components of your HiFi system andall other appliances, whose sound you want tohear over the sy
44VincentCONSIGNES DE SECURITELa construction de cet appareil a été soumise à des contrôles de qualité très stricts. Il répond à toutes les normes int
Vincent 45Montage de l'appareilLe site de montage de l'appareil a une incidence sur le son. Posez l'appareil uniquementsur une surfa
46VincentCONTENU DE LA LIVRAISONDESCRIPTION DE L'APPAREILVeuillez contrôler le contenu de l'emballage. Les accessoires suivantsdoivent être
Vincent 471. Récepteur infrarouge de la télécommande2. Affichage En mode normal, affiche le nom du canal d’entréesélectionné, le réglage du volume
48Vincent6. SPEAKERS: bornes de raccordement des haut-parleursDouilles de sortie avec serrage à vis pour le rac-cordement d’une ou de deux paires de h
Vincent 49Orientez la partie avant de la télécommandedirectement vers la face de l'appareil. Aucunobstacle ne doit se trouver entre la télécom
Vincent 5Aufstellen des GerätesDie Art der Aufstellung der Anlage hat klangliche Auswirkungen. Stellen Sie diese des-halb nur auf eine dafür geeign
50VincentTOUCHES DE LA TELECOMMANDE 141213161712. MUTE : touche de mise en sourdineCoupe les signaux de sortie des bornes de serra-ge de haut-parleurs
Vincent 51Réalisez les raccordements de câbles dans l’ordre préconisé ci-dessous. Raccordez d’abord le cordon sec-teur à l’appareil, puis branchez-
52VincentRaccordez les sorties de ces appareils source avec les entrées « LINE 1 » ... « LINE 5 » (8) de l’amplifi-cateur. La plupart des bornes de so
Vincent 53RACCORDEMENT DE DEUX CANAUX D’AMPLIFICATEURDE PUISSANCE SUPPLEMENTAIRES (RCA OU XLR)Les fiches « PRE OUTPUT » (9) ne sont nécessaires que
54VincentSV-238MKe.g. lecteur de CDe.g. amplificateur de puissanceCâble Power ControlLIAISONS CABLEES POUR LA COMMANDE DE MISESOUS TENSION (POWER CONT
Vincent 55BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS On peut raccorder à l’amplificateur SV-238MK une paire de haut-parleurs ou aussi deux paires de haut-parleu
56VincentBRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS RLarrière del’haut-parleurdroitarrière del’haut-parleurgaucheSi une paire de haut-parleurs doit être raccordé e
Vincent 57RACCORDEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEURAssurez-vous que la tension d’alimentation électrique de votre habitation est conforme à cel
58VincentAction Touche(s) DescriptionMise en marche et arrêtPOWER (4)L’appareil n‘a pas de mise en veille, il est mis en marche et arrêté par le com-m
Vincent 59Action Touche(s) DescriptionModifier la balance des canauxBAL-L / BAL-R (16)Avec ce réglage, on peut faire passer un des deux canaux et p
6VincentLIEFERUMFANGBESCHREIBUNG DES GERÄTESBitte prüfen Sie den Inhalt der Verpackung, diese sollte zusätzlich zumGerät folgendes Zubehör enthalten:•
60VincentTemps de rodage / échauffementVos appareils audio demandent un certain tempspour atteindre leurs performances maximales. Celaps de temps est
Vincent 61RESOLUTION DE PROBLEMESSymptôme Cause possible du défaut RemèdePas de fonctionnement après mise en marche du commutateur secteurLe cordon
62VincentPlage de transmission : 20 Hz - 20 kHz ±0,5 dBPuissance de sortie nominale à 8Ω Classe A : 2 x 60 W (RMS)Puissance de sortie nominale à 8Ω Cl
Vincent 63Sources audio/lecteurs sourcesComposants de votre chaîne hi-fi et tous les autresappareils dont vous voulez écouter le son via lesystème
VincentSeriennummer:Serial number:Numéro de série:Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Die Kaufquittung dient Ihnen
Vincent 71. Infrarotempfänger für die Fernbedienung2. Anzeige Stellt im normalen Betrieb den Namen des gewähl-ten Eingangskanals und die Lautstärke
8Vincent6. SPEAKERS:Lautsprecheranschlussklemmen Ausgangsbuchsen mit Schraubklemmen zumAnschluss von einem oder zwei Lautsprecher-paaren. Es können La
Vincent 9Richten Sie die Fernbedienung mit deren Vorder-seite direkt auf die Gerätefront, zwischen Fern-bedienung und Gerät dürfen sich keine Gegen
Comments to this Manuals